«Что ж ты, милый мой, касаурисся? Подойди ко мне поближе, поцалуемся!»

Очень многие частушки содержат диалектные слова той или иной местности Орловщины, хотя многие из них общеупотребительны в городе и деревне.

22.11.2017
Галина Кондратьева

Народные частушки на Орловшине – это квинтесенция жизненной мудрости. Практически в каждом слове «соль и перец», а если представить, что частушки пелись в плясовом кругу, с юмором и задором, то их искрометность и энергетику трудно переоценить. Частушкой можно было спеть обо всем, дать намек или выразить душевное состояние, посмеяться над кем-либо, объединить людей.
Учитывая, что многие ливенцы-горожане в свое время переехали в город из окрестных деревень, они сохранили диалектный говор. Частенько в кругу семьи «городские» говорят так, как говорили когда-то их предки-крестьяне, но нет-нет, да и прорвется родное словечко и на людях.
Например, что такое касауриться (или косоуриться)? Интересное слово! Оно сочетает в себе «смотреть косо, искоса» и «щуриться», в общем, глядеть, с недобрым прищуром, а эмоциональная его окраска негативная – недовольство, недоверие, осуждение, даже презрение.
Такого человека хочется «растопить», вызвать его доверие и расположение, как, например, в народной частушке, вынесенной в заголовок. И как радостно бывало от того, что тот, кто касаурился пять минут назад, весело рассмеется в ответ!