Я вам спою, но только не словами

8 декабря в актовом зале ПУ №4 прошел концерт глухонемых артистов.

12.12.2012   Культура   0 коммент.   996 просм.    Автор: Людмила Владимирова
Новости Ливны -Поет Олеся Гурова

Поет Олеся Гурова

Это был странный и непривычный зрительный зал. Обычно перед концертом зрители переговариваются, поскрипывают стульями, смеются. Но в актовом зале ПУ № 4, было тихо. Нет, зрители не  сидели неподвижными статуями. Многие энергично двигали руками, улыбались друг другу. Они говорили. Только  по— своему, говорили жестами. Здесь собрались глухонемые города Ливны, чтобы посмотреть концерт, который им привезли их товарищи — глухонемые города Орла.
Он начался, как водится, с песни о России, которую исполняла девушка в голубом сарафане и кокошнике — двадцатипятилетняя швея Олеся Гурова. Для немногих слышащих звучала магнитофонная запись, а Олеся легко ходила по сцене, сводя и разводя руки. Она то удалялась в глубину сцены, то подходила к ее краю, исполняя какой— то диковинный, и по своему красивый танец.
Волноообразное движение горизонтально протянутой кисти руки — течет река. Буква С , нарисованная на щеке— первая буква слова Самара. Руки подняты вверх и широко разведены — вся Россия. Или , может быть, вся земля?
— Это жестовое пение,— пояснила Любовь Ивановна Шкуратова — председатель Орловского регионального отделения Всероссийского общества глухих и организатор концерта. —Наша Олеся и ее подруги лауреаты  2 Всесоюзного конкурса жестового пения, который проходил в Нижнем Новгороде в 2012 году.
Оказывается, жестами можно не только разговаривать об обычных бытовых вещах, но и передавать сложные поэтические выражения. И даже попадать в ритм и  размер стиха и песни. Этот  язык глухих обладает огромными возможностями. Можно жестами изобразить буквы, которые сложатся в слова, а можно одним жестом передать целое предложение.
Олеся и ее подруги, участницы ансамбля жестового пения Лена Борисова, Инна Дмитриева, Лена Роганина, сами выбирают себе песни, сами переводят их тексты на язык жестов, сами разучивают.  И очень любят всем этим заниматься.
Глухим исполнителям подвластно не только пение, но и танец групповой и сольный, и даже театр миниатюр. Двадцать разно
образных номеров привезли они в Ливны. Правда, во время исполнения большинству все - таки нужна помощь сурдопереводчика — Любови Андреевны Глазуновой, которая жестами показывает, какую фигуру нужно исполнить, и что именно звучит с магнитофона.
Большинство исполнителей молоды. И это вызывает горькое чувство. Такие юные, красивые и так жестоко обездолены природой!
— Не надо их жалеть, — замечает Любовь Ивановна. — Глухие тоже могут очень хорошо вписываться в обычную жизнь.
Самодеятельные артисты, приехавшие в Ливны, полностью состоявшиеся люди. У них есть профессии и работа, есть семьи, есть дети. Но этого мало, им хочется петь, танцевать и играть на сцене, как и всем одаренным людям. Орловский Дом культуры дает глухим такую возможность. В его штате есть хореограф, который с ними занимается, есть сурдопереводчик.
И радость, которую видишь на лицах исполнителей после каждого удачного номера — это обычная радость сценического успеха. Но еще и радость преодоления, радость от того, что получилось.
Да, с точки зрения человека, имеющего слух, эти люди несчастны. Но когда смотришь на   Юлю Черных, которая «поет» на сцене вместе со своей восьмилетней дочкой,— невозможно поверить в то, что она несчастна. Юля глухая, ее дочь слабослышащая, но обе сияют улыбками и посылают зрителям воздушные поцелуи. Это не напускное веселье для зрительного зала, а просто хорошее настроение. Точно так же они улыбаются, с удовольствием глядя на номера своих коллег.
—Может быть, это самая главная цель нашего приезда, — говорит по этому поводу сурдолог— хореограф Татьяна Николаевна Кирюхина. — Мы хотели показать, что глухота не может быть барьером для творческой самореализации.  
Ну, а если не показать что — то важное, а только порадовать? Тоже ведь очень хорошее дело. Тем более, что зал жадно смотрит на сцену и радостно, и благодарно, и с удовольствием принимает все номера. Во время показа миниатюр слабослышащие зрители начинают смеяться раньше, чем сурдолог «переведет» тем, кто слышит, очередную фразу. А вместо аплодисментов некоторые зрители поднимают над головой руку и слегка крутят кистью. «Нам нравится», «мы вам рады» — так примерно можно перевести этот жест.
Улыбками,аплодисментами проводили ливенцы своих гостей. И надеются на новую встречу.



написать комментарий